martes, 6 de enero de 2015

Una de subtítulos (o como solucionar el problema de la letra chica)

(No: esta entrada no tiene que ver con la letra chica de los contratos. Si es su caso le recomiendo leerla, salvo que se trate de un EULA)

Hace algún tiempo que no me ocupo de este blog. Esa fue la primer frase que escribí para esta entrada, pero como lo que siguió a esa frase continuando la idea me aburrió a morir, voy a seguir adelante como si no la hubiera escrito; como si la última entrada fuera de ayer y no de la prehistoria.

En este blog tenemos (me, myself and i) una fijación con lo que podemos hacer con un pendrive. En parte por razones económicas que determinan que no se me ocurra hacer una review del iphone 9, o porque para el momento en el que pruebo un juego cualquiera pasaron ya varios años de su lanzamiento (por cierto, recomiendo el hl2 con sus episodios, y el singularity: juegazos). 

Eso y el hecho de que un pendrive es la herramienta principal de trabajo del técnico informático (mucho mas importante que un destornillador phillips) ha resultado en muchas entradas acerca de cosas que podemos hacer enchufando un pendrive (o un disco extraible, en su defecto).

Y esta entrada no es la excepción, of course.

Hace algunos días cambié el viejo televisor de mi pieza por un tv led marca Phillips; un modelo de lo más básico (tanto que ni entrada vga: mala mia). Me aseguré, eso si, de tener una entrada usb para poder ver películas desde un pendrive.

Hasta ahí todo bien. El tv reconoce varios formatos de video (avi, mpg, mp4, mkv, lo usual) y permite superponer subtítulos de texto si el nombre de archivo es igual al del video (salvo la extensión, claro). Pero (siempre hay un pero) los subtítulos son horriblemente chicos! No digo ilegibles, pero la verdad es que a las dos de la mañana, cuando uno quiere ver el final de temporada de Breaking Bad (si, también voy atrasado con las series) las letras empiezan a borronearse, y el esfuerzo de leer complica la visión de lo que está pasando.

Y ahora que hacemos? 
En los foros de Phillips dicen que no hay forma de agrandar los subtítulos (y que no lo tienen planeado para ninguna versión del firmware). En los foros de videoforum recomiendan programas para pegar los subtítulos a la película, pero solo funcionan con ciertos formatos (además de que tardan una eternidad, al menos para uno que quiere ver su serie/película ya mismo). Los mas facilistas recomiendan lugares desde los que se pueden bajar series y películas con los subs incorporados. Deberé dejar la comodidad del torrent? Si mi hija mayor ve una película con el PopcornTime y yo la rescato del temporal para verla mas tarde, tengo que verla en la compu? O conectar una tablet al tele y pasarla con el mVideoPlayer? Esto de ser un pequebú es muy complicado!

Por suerte para mi y para los 2 (dos) lectores fieles que llegaron hasta acá en la entrada, en la búsqueda encontré un programita llamado Txt2VobSub. Este toma como entrada el archivo srt del subtítulo de texto, y lo transforma en una par de archivos sub/idx, que son legibles por la gran mayoría de los televisores. El archivo .sub contiene las imágenes del subtítulo (no el texto, por que no tenemos problemas de tamaño de fuente, codificación, etc) mientras que el idx tiene la sicronización, la paleta de colores y toda la info extra. Después de generar los dos archivos sub/idx sólo nos resta cambiarle el nombre al srt (porque si lo dejamos igual los televisores tienden a tomarlo como primera opción de subtitulado), poner play y disfrutar!


Alerta! Posible spoiler de How to get away with murder!


Agregado nerd:

El programa tiene una opción para generar un batch (.bat) con la que es posible agregar varios archivos para convertir a un programa de línea de comandos. Como el sistema para hacerlo me pareció algo tedioso, me hice un pequeño batch para convertir de a varios (hasta 9) subtítulos seleccionandolos y arrastrandolos sobre el .bat . 

rem ------ code beginning------
@echo off
for %%x in (%*) do (
   echo %%~x
   Txt2Vobsub.exe %%~x Arial 0 0 22 0 30 -4 0 0 0 2 108 2 3
   rename %%~x "%%~nx_%%~xx"
)

pause
rem ---------code end-----------

El script trata de convertir cada archivo pasado como argumento (eso es lo que sucede cuando arrastramos un archivo sobre un .bat), y después lo renombra colocando un guión antes de la extensión. Para que funcione, tanto el .bat como el Txt2VobSub.exe deben estar en el mismo directorio que los subs a convertir (algun defecto tenía que tener, además de no chequear que el archivo pasado sea realmente un .srt). Para mi funciona bárbaro.

Nota 1: Si tienen problemas con los colores del subtítulo, es posible que sea porque la paleta de colores del programa no coincide con la de su TV. En mi caso, lo solucioné desde Options eligiendo la opción segura (safe), y los colores negro (antialias), negro (outline) y amarillo para la letra. Esas son las opciones que figuran en el script. El lector avispado podrá adaptarlas a su gusto.

Nota 2: pueden descargar el Txt2VobSub desde aqui.

Nota 3: probado también en televisores marca Ken Brown, con lo que incluyo aqui a todos los teles chinos que se arman en Tierra del Fuego.

Nota 4: Hasta el año que viene!