jueves, 30 de noviembre de 2006

Joyas de la traducción: Winrar y el trasfondo


Esto es de quisquilloso, pero...
¿No sabía el traductor automágico de rarlab que "backround" aquí se dice "segundo plano"?
¿No les entraba en el botón?
¿Como harían para traducir la dupla "primer plano" (foreground) y "segundo plano" (backround)?

Si, es de enfermo y friki. Me molesta.

1 comentario:

Josep Tarrés dijo...

Ahí no falló el traductor, falló el tècnico de QA.